At the height, everyone joins hands
We call those who go together in troubles our friends
--------------------------------------------------
(11)
Kam Bakhat Manata He Nahi Dil Esy Bhulanin Ko
Main Haht Jorta Hun Tu Wo Paoun Par Jata Hai
दिल उसे भूलने में यकीन नहीं करता
जब मैं हाथ मिलाता हूं, तो वह गिर जाता है
The heart does not believe in forgetting it
When I join hands, he falls
--------------------------------------------------
(12
Waqat Ky Hath Sy Gir Kr Hoi Rayzaa Razaa
Zindagi Bikhri Kuch Aisy Ky Samainti Na Gai
समय के हाथ से गिरने वाले टुकड़े
जीवन इतना खंडित है कि इसे समेटा नहीं जा सकता
Fragments falling from the hand of time
Life is so fragmented that it can't be summed up
--------------------------------------------------
(13)
Es Ny Bahanain Sy Ek Hath Chorwaya
Main Ny Ahtiayatan Dosra Be Chor Dia
उसने बहाने से एक हाथ छुड़ाया
मैंने ध्यान से दूसरे को भी छोड़ दिया
He freed one hand from the excuse
I carefully skipped the other one as well
--------------------------------------------------
(14)
Es Aajnabi Sy Hath Malanain Ky Wasty
Mehfil Main Sb Sy Hath Malana Para Mujy
इस अजनबी से हाथ मिलाने के लिए
मुझे पार्टी में सभी से हाथ मिलाना था
To shake hands with this stranger
I had to shake hands with everyone at the party
--------------------------------------------------
(15)
Kb Ki Pathar Ho Chuki Thi Muntazar Ankhain Magar
Chu Kr Jb Dekha Tu Mery Hath Geelay Ho Gy
इंतज़ार की निगाहें कब पत्थर हो गईं?
जब मैंने उसे छुआ तो मेरे हाथ गीले हो गए
When did the waiting eyes turn to stone?
When I touched it, my hands got wet
--------------------------------------------------
(16)
Hum Ny Hath Phela Kr Sirf Ishq Manga Tha
Ap Ny Tu Hath Choo Kr Jaan Nikal Di
हमने हाथ बढ़ाया और बस प्यार मांगा..‼
तुमने उसका हाथ चूमकर उसे मार डाला
We stretched out our hands and just asked for love
You killed him by kissing his hand
--------------------------------------------------
(17)
Tu Be Har Bar Mujy Tor Ky Rakh Deta Hia
Main Be Chup Chaap Tery Hath Main Aa Jata Hun
फिर भी वो मुझे हर बार तोड़ता है
मैं भी चुपचाप तुम्हारे हाथों में पड़ जाता हूँ
Even so, he breaks me every time
I too fall into your hands quietly
--------------------------------------------------
(18)
Hath Manga Tha Zindagi Sy Tera
Zindagi Hath Kr Gai Muj SY
मैंने मदद की गुहार लगाई
जिंदगी खो गई है मुझसे
I begged for help
Life is lost to me
--------------------------------------------------
(19)
Likh Tu Dia Ky Aj Sy Tum Mery Nahi
Lakin Qasam Sy Hath Mera Kanpta Raha
लिखो कि तुम आज से मेरे नहीं हो
लेकिन कसम खाने वाला हाथ कांपता रहा
Write that you are not mine from today
But the swearing hand kept trembling
--------------------------------------------------
(20)
Agar Tumhari Ana He Ka Hai Sawaal Tu Phr
Chalo Main Hath Barhata Hun Dosti Ky Liyh
अगर सवाल आपका अहंकार है तो
दोस्ती के लिए हाथ बढ़ा दूं
If the question is your ego then
Let me extend my hand for friendship
--------------------------------------------------
(20)
Kuch Dair Es Ka Hath Mery Hath Main Raha
Kuch Kainat Mery Hath Mai Rahi
कुछ देर तक उसका हाथ मेरे हाथ में रहा
कुछ देर तक ब्रह्मांड मेरे हाथ में रहा
For a while his hand remained in my hand
For a while the universe remained in my hands
--------------------------------------------------
(21)
Tum Cheekh Ky Apnain Kanoun Py Hath Rakh Do Gi
Mery Hath Aisa Hadasa Pesh Ay Ga
तुम अपने चीखते कानों पर हाथ रखोगे
मेरे साथ होगा ऐसा हादसा
You will put your hand over your screaming ears
Such an accident will happen to me
--------------------------------------------------
(22)
Kah Kisi Ko Parhni A Jain
Beegi Ankhain Khali Hath Sawali Soch
मैं चाहती हूं किसी को पढ़ने दो
गीली आंखें, खाली हाथ, सवालिया विचार
I wish Let someone read
Wet eyes, empty hands, questioning thoughts
--------------------------------------------------
(23)
Yh Kis Gamaan Main Pakar Lia Hai Hath Mera
Ab Chor Dijiyh Ap Chor Dety Han
यह किस मायने में मेरा हाथ पकड़ रहा है?
तुम्हें छोड़ते हो तुम्हें छोड़ते हो
In what sense is it holding my hand?
You leave You leave
--------------------------------------------------
(24)
Fursat Ky Wo Lamhay Jab Esy Sochta Hun
Seggrat Mery Hath Main Rakh Ho Jati Hai
अवसर का क्षण जब मैं इसके बारे में सोचता हूं
सिगरेट मेरे हाथ में राख हो जाती है
The moment of opportunity when I think about it
Cigarettes turn to ashes in my hand
--------------------------------------------------
(25)
Mian Esko Bata Hun Parshani Dil Ki
Wo Hath Pakar Kr Kehti Hai Khuda Khair Kary Ga
मैं उसे दिल का दर्द बताता हूँ,
वह उसका हाथ पकड़ती है और कहती है कि भगवान अच्छा करेगा
She takes his hand in hers and whispers,
"God will do good." I tell him about my heartache.
If you enjoyed this post about love poetry in urdu, we're sure you'll enjoy our other posts about sad poetry, poetry about beauty, poetry about eyes, friendship poetry, bewafa poetry, attitude poetry, zulm poetry, and chand poetry.
Follow on Instagram @sadpoetryonly
Post a Comment